2013. január 27., vasárnap

Rozsdás falevelek

A színről ez jutott eszembe.

Készül egy kendő, ennek részletét látod.

Update
Miután eddig eljutottam, pihenni tettem a művet. Amikor röpke néhány év múlva folytatni akartam, kiderült, hogy a fonalat megette a moly. Nem az egészet, de voltak folytonossági hiányok. Így sajnos ebből a kendőből sem lett semmi. :-( (Mondjuk ez a jobbik eset, mert ha a kész kendővel történik mindez, jobban sajnáltam volna.)

Kendő félkészen

A kendő mintája
Nem nehéz a minta, a sor elejét és a középső részt kell figyelmesen horgolni, a többi nagyon egyszerű, minden sorban ugyanaz a minta ismétlődik.

Az újságot az Interweave store-ban vehetitek meg.

Kicsit csúcsos sapka

Icipici "antenna" van ezen a sapkán. Nem simul a fejtetőre, picit magasabban van. Slankít:-)

A sapka egészben

Most jobban látni a tetejét

2013. január 9., szerda

Angol nyelvű leírások olvasása

Ha neked is gondot okoz az angol nyelvű horgolásleírások elolvasása, értelmezése, akkor gyere a Facebookra!

A https://www.facebook.com/Horgolasok oldalon találod a részleteket.

Nem kell sokat visszagörgetned, (most, január elején) és megtalálod az eddig közzétett "leckéket".

Egy ingyenesen, pdf-ben letölthető modellen keresztül mutatom meg, hogy a magazinokban található leírásokban mit és hol találsz.
Rövidítéseket, gyakran használt kifejezéseket  gyűjthetsz össze magyar jelentésükkel együtt.

A cél az, hogy minimális, vagy nulla angoltudással is tudd hol, miről van szó a leírásokban.

Hidd el, nem olyan nehéz!
Amerikában minden szabályozva van, és akik kötés és horgolásleírást készítenek, igazodnak ezekhez.
Szabály az, hogy milyen információt kell megadni a leírásokban, sőt a sorrendjét is kéretik betartani.

Így, ha megtanulsz bizonyos karaktersorozatokat felismerni, legalább annyira, hogy tudd, itt erről van szó, akkor az utasítások végigbogarászásával értékes információkhoz jutsz.

Ne feledd, a Google és a Youtube a barátod! Bátran használd a fordítót, és ajánlom, hogy tanulj meg elolvasni szavakat, az nem gond, ha nem tudod kimondani, a lényeg az, hogy a kifejezés ismerős legyen, tudd az értelmét.

Például amikor a Materials rész van, különösebb nyelvtudás nélkül is sejted, valamilyen anyagokról akarnak mondani valamit. Igazad van, itt írják le, mi minden kell a modell elkészítéséhez.
De olyan szinten, hogy csak a szék leírása hiányzik belőle, amin ülnöd kell.

Leírás értelmezése képen

Leírják a fonalat, a használt tű nagyságát, a fonalnál a vastagságát, azt, melyik gyártó milyen nevű fonalának melyik színével dolgoztak, az a gombolyag mekkora, és hány gombolyag kell a munkához.
Figyeled! Nem azt, hogy 23 dkg fonal kell, hanem azt 5 gombolyag 5 dekás fonal. Ne kelljen gondolkoznod!

Még az is le van írva, hogy merkelőtű (nagylyukú tű) kell, sőt a szemjelölőt is jelzik, ha szükség van rá. Jó, az tényleg nincs ott, hogy olló a fonal elvágásához, de  a végén akár el is tépheted! :-) (Egyébként elárulom, már olvastam olyan leírást, ahol az is ott volt!)

Vágj bele, haladj velünk!